לנה הנקין

לנה הנקין

גבעת שמואל, ישראל
פרילנסר
6 חוות דעת

אודותינו

אני עוסקת בתרגום טקסטים כתובים, תרגום סימולטני/עוקב (כולל בבית משפט), כתיבת מאמרים, הגהה ותמלול.
שפת אמי היא רוסית ואני דוברת עברית ברמת שפת אם ואנגלית ברמה גבוהה מאוד.
אני מתמחה בתרגום משפטי, שיווקי ועסקי, טכני, רפואי וכן בתרגום של תכנים נוספים, כגון: אתרי אינטרנט, מאמרים (לא אקדמיים), ברושורים, תעודות ומסמכים הדורשים אישור נוטריוני, קורות חיים (כולל שדרוג במידת הצורך) ועוד.

אשמח לעבוד איתכם.

שפת אמי היא רוסית ואני דוברת עברית ברמת שפת אם ואנגלית ברמה גבוהה מאוד.
בעבר עבדתי בהוצאת הספרים ״מפה״, ובמסגרת תפקידי ניהלתי פרוייקטים של תרגום מדריכי טיולים לשפה הרוסית, כולל קמפיינים שיווקיים במדיה הכתובה ברוסית ובערוצי הרדיו והטלוויזיה הרוסיים.
לאחר מכן עבדתי בחברה אמריקאית גלובלית (Xerox) ושם תרגמתי חומר שיווקי ועסקי רב, כולל קורות חיים, תוכניות הכשרה למנהלים, הסכמים, נהלי עבודה, תקנונים וכדומה.
כיום, כפרילנסרית, אני עוסקת הן בתרגום טקסטים כתובים והן בתרגום סימולטני/עוקב, כתיבת מאמרים, הגהה ותמלול.
אני עובדת במהירות אך בקפדנות יתרה, עומדת בלוחות זמנים ומספקת עבודה מקצועית ואיכותית.

משפטי, שיווקי ועסקי, טכני, רפואי וכן בתרגום של תכנים נוספים, כגון: אתרי אינטרנט, מאמרים (לא אקדמיים), ברושורים, תעודות ומסמכים הדורשים אישור נוטריוני, קורות חיים (כולל שדרוג במידת הצורך) ועוד.

עוסקת מורשית

תחומי התמחות

בכירים

150 ₪ לשעה
סמנכ"ל משאבי אנוש, כח אדם
‏2005 – 2011: זירוקס ישראל: סמנכ"לית משאבי אנוש, חברת הנהלה
חברה ציבורית גלובאלית העוסקת בתחום הדפסות ומתן פתרונות להפקת מסמכים. ‏
תחומי אחריות: ‏
•הקמה וניהול של מערך משאבי אנוש ע"פ סטנדרטים בינלאומיים ומקומיים, ניהול אסטרטגי של משאבי ‏האנוש בארגון, תהליכי התייעלות ובקרה בתחום התפוקה והעלויות של כח האדם.‏
•יצירת נהלים בשיתוף עם מבקר הפנים.‏
•בנייה והטמעה של שיטת הערכה לביצועי עובדים ומנהלים.‏
•בנייה והפקה של יעדי מכירות לפי תחומי פעילות החברה, תכניות תגמול ובונוסים למנהלי מכירות ‏וצוותיהם.‏
•ליווי ופיתוח מנהלים ועובדים, אפיון והובלת תכניות הדרכה והכשרה למנהלים ולעובדים בארץ ובחו"ל, ‏e-learning‏.‏
•גיוס, קליטה וניוד עובדים כולל רילוקיישן
•רווחה ואירועי חברה ‏

‎2000-2005‎‏ מפה – מיפוי והוצאה לאור: מנהלת משאבי אנוש ואדמיניסטרציה, חברת ההנהלה
ניהול משאבי אנוש: אחריות על כל מצבת כ"א בחברה, בנייה וניהול תקציבים, מעורבות בהחלטות על שינויים ‏ארגוניים, טיפול שוטף בנושאי מ"א שונים ורווחת העובדים. ‏
ניהול אדמיניסטרטיבי ותפעולי: ניהול צוות המנהלה של החברה, אחריות על ספקי החברה כגון: סלולר, ליסינג, ‏מחשוב, אחזקה וכדו'. ‏
טיפול משפטי: אחריות על הסכמים עם היוצרים בהוצאת הספרים, אחריות בכל הקשור לזכויות היוצרים של ‏החברה מול גורמים שונים בארץ ובחו"ל. ‏
חברת ההנהלה ומורשית חתימה: ייזום וניהול ישיבות ההנהלה והתקציב של החברה, שותפה להחלטות ‏אסטרטגיות, בניית תוכניות עבודה ויישומן, ישיבות עם מנהלי מחלקות. ‏

תרגום

55 ₪ ל- 250 מילים
תרגום אנגלית
שפת אמי היא רוסית ואני דוברת עברית ברמת שפת אם ואנגלית ברמה גבוהה מאוד.
בעבר עבדתי בהוצאת הספרים ״מפה״, ובמסגרת תפקידי ניהלתי פרוייקטים של תרגום מדריכי טיולים לשפה הרוסית, כולל קמפיינים שיווקיים במדיה הכתובה ברוסית ובערוצי הרדיו והטלוויזיה הרוסיים.
לאחר מכן עבדתי בחברה אמריקאית גלובלית (Xerox) ושם תרגמתי חומר שיווקי ועסקי רב, כולל קורות חיים, תוכניות הכשרה למנהלים, הסכמים, נהלי עבודה, תקנונים וכדומה.
כיום, כפרילנסרית, אני עוסקת הן בתרגום טקסטים כתובים והן בתרגום סימולטני/עוקב.
אני עובדת במהירות אך בקפדנות יתרה, עומדת בלוחות זמנים ומספקת עבודה מקצועית ואיכותית.
תרגום עברית
שפת אמי היא רוסית ואני דוברת עברית ברמת שפת אם ואנגלית ברמה גבוהה מאוד.
בעבר עבדתי בהוצאת הספרים ״מפה״, ובמסגרת תפקידי ניהלתי פרוייקטים של תרגום מדריכי טיולים לשפה הרוסית, כולל קמפיינים שיווקיים במדיה הכתובה ברוסית ובערוצי הרדיו והטלוויזיה הרוסיים.
לאחר מכן עבדתי בחברה אמריקאית גלובלית (Xerox) ושם תרגמתי חומר שיווקי ועסקי רב, כולל קורות חיים, תוכניות הכשרה למנהלים, הסכמים, נהלי עבודה, תקנונים וכדומה.
כיום, כפרילנסרית, אני עוסקת הן בתרגום טקסטים כתובים והן בתרגום סימולטני/עוקב.
אני עובדת במהירות אך בקפדנות יתרה, עומדת בלוחות זמנים ומספקת עבודה מקצועית ואיכותית.
תרגום רוסית
שפת אמי היא רוסית ואני דוברת עברית ברמת שפת אם ואנגלית ברמה גבוהה מאוד.
בעבר עבדתי בהוצאת הספרים ״מפה״, ובמסגרת תפקידי ניהלתי פרוייקטים של תרגום מדריכי טיולים לשפה הרוסית, כולל קמפיינים שיווקיים במדיה הכתובה ברוסית ובערוצי הרדיו והטלוויזיה הרוסיים.
לאחר מכן עבדתי בחברה אמריקאית גלובלית (Xerox) ושם תרגמתי חומר שיווקי ועסקי רב, כולל קורות חיים, תוכניות הכשרה למנהלים, הסכמים, נהלי עבודה, תקנונים וכדומה.
כיום, כפרילנסרית, אני עוסקת הן בתרגום טקסטים כתובים והן בתרגום סימולטני/עוקב.
אני עובדת במהירות אך בקפדנות יתרה, עומדת בלוחות זמנים ומספקת עבודה מקצועית ואיכותית.

6 חוות דעת

Rating: 5.0.
200 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
שירות אדיב ביצוע עבודה ברמה גבוהה !!
בהחלט הייתי משתמש בשרותיה בעתיד ,
אלדד,
21 נובמבר 2013
user default logo אלדד שמוחי תרגום ושדרוג קורות חיים
Rating: 5.0.
300 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
ביקשתי מלנה תרגום הסכם ממון רוסית-עברית. היא יודעת את העבודה, זריזות ורהיטות ביחד עם נעימות ואכפתיות

תודה על תרגום
מאז אני עובד איתה לכל תרגום עברית-רוסית.
מחיר: 10
שירות: 10
זמינות: 10
אמינות: 10
19 יוני 2013
user default logo Click Translations הסכם ממון
Rating: 5.0.
150 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
לנה היא מתרגמת מקצועית. מגישה בזמן וקשובה לצרכי הלקוח.
19 יוני 2013
user default logo בר תרגומים תכנית תמרוץ שנתית
Rating: 4.7.
3,270 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
לנה תמיד זמינה ומבצעת את העבודה לשביעות רצוני המלאה.
7 מאי 2013
user default logo בר תרגומים כתבי אישום וצו הבאה למעצר
Rating: 5.0.
1,915 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
Lena is a professional and a perfectionist and goes above and beyond to ensure every translation is delivered picture perfect. In this project (as with all other projects that I have worked on with her) she was available, responsive and happy to update whatever was necessary to ensure the client's utmost satisfaction. She is a pleasure to work with and I highly recommend her services!
7 מאי 2013
user default logo Your Words הסכם בין-חברתי
Rating: 5.0.
1,395 ₪
איכות עבודה
מקצועיות
ידע ומומחיות
מהירות תגובה
דבקות במחיר
עמידה בלוח-זמנים
לנה עזרה לנו רבות כאשר נתקענו באמצע הלילה עם חצי פרוייקט.
למרות השעה המאוד מאוחרת-לנה ליוותה אותנו ועשתה מעל ומעבר ע"מ שהפרוייקט יסתיים במהירות האפשרית ובצורה טובה.
לנה מקצועית ביותר וקשובה לצרכי הלקוח.
7 מאי 2013
user default logo עלית תרגומים תזכיר ותעודת התאגדות